< Psalms 90 >

1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou — Thou hast been, To us — in generation and generation,
oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
2 Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou [art] God.
priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
3 Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
4 For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
5 Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
6 In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
7 For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
8 Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
9 For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a (meditation)
quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
10 Days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet [is] their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
11 Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear — Thy wrath?
quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
12 To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
13 Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
14 Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
15 Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
16 Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
17 And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!
et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;

< Psalms 90 >