< Psalms 90 >

1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou — Thou hast been, To us — in generation and generation,
Mooseksen, Jumalan miehen, rukous. Herra, sinä olet meidän turvamme polvesta polveen.
2 Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou [art] God.
Ennenkuin vuoret syntyivät ja sinä loit maan ja maanpiirin, iankaikkisesta iankaikkiseen olet sinä, Jumala.
3 Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
Sinä palautat ihmiset takaisin tomuun ja sanot: "Palatkaa jälleen, te ihmisten lapset".
4 For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
Sillä tuhat vuotta on sinun silmissäsi niinkuin eilinen päivä, joka meni ohitse, ja niinkuin öinen vartiohetki.
5 Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
Sinä huuhdot heidät pois; he ovat kuin uni, ovat kuin ruoho, joka aamulla kukoistaa:
6 In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
aamulla se kasvaa ja kukoistaa, mutta illalla se leikataan ja kuivettuu.
7 For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
Sillä me hukumme sinun vihasi voimasta, ja sinun kiivastuksesi voimasta me häviämme pois.
8 Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
Meidän pahat tekomme sinä asetat eteesi, salaiset syntimme kasvojesi valkeuteen.
9 For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a (meditation)
Niin kaikki meidän päivämme kuluvat sinun vihasi alla, vuotemme päättyvät meiltä kuin huokaus.
10 Days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet [is] their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
Meidän elinpäivämme ovat seitsemänkymmentä vuotta taikka enintään kahdeksankymmentä vuotta; ja parhaimmillaankin ne ovat vaiva ja turhuus, sillä ne kiitävät ohitse, niinkuin me lentäisimme pois.
11 Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear — Thy wrath?
Kuka ajattelee sinun vihasi ankaruutta, sinun kiivauttasi, niin että hän sinua pelkäisi?
12 To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
Opeta meitä laskemaan päivämme oikein, että me saisimme viisaan sydämen.
13 Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
Herra, palaja jälleen. Voi, kuinka kauan? Armahda palvelijoitasi.
14 Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
Ravitse aamulla meitä armollasi, suo meille iloa ja riemua kaikkina päivinämme.
15 Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
Suo meidän iloita yhtä monta päivää, kuin olet nöyryyttänyt meitä, yhtä monta vuotta, kuin olemme kovaa kokeneet.
16 Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
Saakoot palvelijasi nähdä sinun tekosi ja heidän lapsensa sinun kunniasi.
17 And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!
Ja tulkoon osaksemme Herran, meidän Jumalamme, laupeus. Suo menestyä meille kättemme työn; niin, suo menestyä meidän kättemme työn.

< Psalms 90 >