< Psalms 9 >
1 To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
En Psalm Davids, om den sköna, ungdomen, till att föresjunga. Jag tackar Herranom af allt hjerta, och förtäljer all din under.
2 I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
Jag fröjdar mig, och är glad i dig; och lofvar ditt Namn, du Aldrahögste;
3 In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
Att du mina ovänner tillbakadrifvit hafver; de äro fallne och förgångne för dig.
4 For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
Ty du drifver min rätt och min sak; du sitter på stolen en rätt domare.
5 Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
Du straffar Hedningarna, och förgör de ogudaktiga; deras namn utskrapar du till evig tid.
6 O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
Fiendernas svärd hafva en ända; städerna hafver du omstört; deras åminnelse är förgången med dem.
7 And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
Men Herren blifver evinnerliga; sin stol hafver han beredt till doms.
8 And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
Och han skall döma jordenes krets rätt, och regera folket rättsinneliga.
9 And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
Och Herren är dens fattigas beskärm; ett beskärm i nödene.
10 They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
Derföre hoppas till dig de som ditt Namn känna; ty du förlåter icke dem som söka dig, Herre.
11 Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
Lofver Herran, den i Zion bor; förkunner ibland folken hans verk.
12 For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
Ty han kommer ihåg, och frågar efter deras blod; han förgäter icke de fattigas rop.
13 Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
Herre, var mig nådelig; se till mitt elände ibland ovänner, du som upphäfver mig utu dödsens portom;
14 So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
På det jag skall förtälja all din pris uti dottrenes Zions portom; att jag öfver dina hjelp glad vara må.
15 Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
Hedningarna äro försänkte uti den grop, som de tillredt hade; deras fot är fången i nätet, som de uppställt hade.
16 Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
Så förnimmer man, att Herren skaffar rätt; den ogudaktige är besnärd uti sina händers verk, genom ordet. (Sela)
17 The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
Ack! att de ogudaktiga till helvetet vände vorde, och alle Hedningar, som Gud förgäta. (Sheol )
18 For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
Ty han skall icke så allstinges förgäta den fattiga; och de eländas hopp skall icke förtappadt varda evinnerliga.
19 Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
Herre, statt upp, att menniskorna icke få öfverhandena; låt alla Hedningar för dig dömda varda.
20 Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)
Gif dem, Herre, en mästare, att Hedningarna måga förnimma att de menniskor äro. (Sela)