< Psalms 9 >

1 To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó altíssimo.
3 In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
4 For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrazaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
Ele mesmo julgará o mundo com justiça; fará juízo aos povos com retidão.
9 And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se deles; não se esquece do clamor dos miseráveis.
13 Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha miséria, que sofro daqueles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
14 So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
17 The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol h7585)
Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
18 For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseráveis perecerá perpetuamente.
19 Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
20 Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)
Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)

< Psalms 9 >