< Psalms 9 >
1 To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
2 I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
3 In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
4 For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
5 Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
6 O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
7 And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
8 And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
9 And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
10 They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
11 Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
12 For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
13 Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
14 So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
15 Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
16 Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
17 The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol )
18 For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
19 Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
20 Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)
Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.