< Psalms 9 >
1 To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
Ein Psalm Davids, von der schönen Jugend, vorzusingen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder.
2 I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
3 In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.
4 For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
Denn du führest mein Recht und meine Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl, ein rechter Richter.
5 Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
Du schiltst die Heiden und bringst die Gottlosen um; ihren Namen vertilgst du immer und ewiglich.
6 O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehrt; ihr Gedächtnis ist umgekommen samt ihnen.
7 And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht,
8 And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.
9 And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
10 They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.
11 Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
Lobet den HERRN, der zu Zion wohnt; verkündiget unter den Völkern sein Tun!
12 For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergißt nicht des Schreiens der Armen.
13 Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des Todes,
14 So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.
15 Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen in dem Netz, das sie gestellt hatten.
16 Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
So erkennt man, daß der HERR Recht schafft. Der Gottlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände. (Zwischenspiel, Sela)
17 The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
Ach daß die Gottlosen müßten zur Hölle gekehrt werden, alle Heiden, die Gottes vergessen! (Sheol )
18 For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.
19 Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
HERR, stehe auf, daß die Menschen nicht Oberhand haben; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden!
20 Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)
Gib ihnen, HERR, einen Meister, daß die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind. (Sela)