< Psalms 9 >
1 To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
Pour le chef musicien. Réglé sur « La mort du fils ». Un psaume de David. Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur. Je raconterai toutes tes merveilles.
2 I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
Je me réjouirai et me réjouirai en toi. Je chanterai la louange de ton nom, ô Très-Haut.
3 In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
Quand mes ennemis reculent, ils trébuchent et périssent en ta présence.
4 For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
Car tu as défendu ma juste cause. Vous êtes assis sur le trône, jugeant avec droiture.
5 Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
Tu as réprimandé les nations. Vous avez détruit les méchants. Tu as effacé leur nom pour toujours et à jamais.
6 O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
L'ennemi est accablé par une ruine sans fin. Le souvenir même des villes que vous avez renversées a péri.
7 And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
Mais Yahvé règne pour toujours. Il a préparé son trône pour le jugement.
8 And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
Il jugera le monde en toute justice. Il administrera le jugement des peuples dans la droiture.
9 And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
Yahvé sera aussi une haute tour pour les opprimés; une tour élevée dans les moments difficiles.
10 They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
Ceux qui connaissent ton nom te font confiance, car toi, Yahvé, tu n'as pas abandonné ceux qui te cherchent.
11 Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
Chantez les louanges de Yahvé, qui habite en Sion, et déclarer parmi le peuple ce qu'il a fait.
12 For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
Car celui qui venge le sang se souvient d'eux. Il n'oublie pas le cri des affligés.
13 Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
Aie pitié de moi, Yahvé. Voyez mon affliction par ceux qui me haïssent, et me soulève des portes de la mort,
14 So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
afin que je puisse montrer toutes tes louanges. Je me réjouirai de ton salut aux portes de la fille de Sion.
15 Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
Les nations se sont enfoncées dans la fosse qu'elles ont creusée. Dans le filet qu'ils ont caché, leur propre pied est pris.
16 Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
Yahvé s'est fait connaître. Il a exécuté le jugement. Le méchant est pris au piège par l'œuvre de ses propres mains. Méditation. (Selah)
17 The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
Les méchants seront renvoyés au séjour des morts, même toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol )
18 For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
Car les nécessiteux ne seront pas toujours oubliés, ni l'espoir des pauvres ne périssent à jamais.
19 Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
Lève-toi, Yahvé! Ne laisse pas l'homme l'emporter. Que les nations soient jugées devant toi.
20 Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)
Fais-leur peur, Yahvé. Que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes. (Selah)