< Psalms 9 >
1 To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
(Til sangmesteren. Al-mut-labben. En Salme af David.) Jeg vil takke HERREN af hele mit Hjerte, kundgøre alle dine Undere,
2 I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
glæde og fryde mig i dig, lovsynge dit Navn, du Højeste,
3 In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
fordi mine Fjender veg, faldt og forgik for dit Åsyn.
4 For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
Thi du hævded min Ret og min Sag, du sad på Tronen som Retfærds Dommer.
5 Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
Du trued ad Folkene, rydded de gudløse ud, deres Navn har du slettet for evigt.
6 O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
Fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted Byer, de mindes ej mer.
7 And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
Men HERREN troner evindelig, han rejste sin Trone til Dom,
8 And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret.
9 And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
HERREN blev de fortryktes Tilflugt, en Tilflugt i Trængselstider;
10 They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
og de stoler på dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE.
11 Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
Lovsyng HERREN, der bor på Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort!
12 For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
Thi han, der hævner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes Råb:
13 Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
"HERRE, vær nådig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte,
14 So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
at jeg kan kundgøre al din Pris, juble over din Frelse i Zions Datters Porte!"
15 Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
Folkene sank i Graven, de grov, deres Fod blev hildet i Garnet, de satte.
16 Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
HERREN blev åbenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. - Higgajon (Sela)
17 The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
Til Dødsriget skal de gudløse fare, alle Folk, der ej kommer Gud i Hu. (Sheol )
18 For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
Thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges Håb.
19 Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
Rejs dig, HERRE, lad ikke Mennesker få Magten, lad Folkene dømmes for dit Åsyn;
20 Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)
HERRE, slå dem med Rædsel, lad Folkene kende, at de er Mennesker! (Sela)