< Psalms 89 >
1 An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,
에스라인 에단의 마스길 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
2 For I said, 'To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.'
내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
3 I have made a covenant for My chosen, I have sworn to David My servant:
주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
4 'Even to the age do I establish thy seed, And have built to generation and generation thy throne. (Selah)
내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다(셀라)
5 and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also [is] in an assembly of holy ones.
여호와여 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
6 For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?
대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까
7 God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
8 O Jehovah, God of Hosts, Who [is] like Thee — a strong Jah? And Thy faithfulness [is] round about Thee.
여호와 만군의 하나님이여 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
9 Thou [art] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.
주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
10 Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.
주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
11 Thine [are] the heavens — the earth also [is] Thine, The habitable world and its fulness, Thou hast founded them.
하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
12 North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing.
남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
13 Thou hast an arm with might, Strong is Thy hand — high Thy right hand.
주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
14 Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Thy throne, Kindness and truth go before Thy face.
의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
15 O the happiness of the people knowing the shout, O Jehovah, in the light of Thy face they walk habitually.
즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
16 In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,
종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
17 For the beauty of their strength [art] Thou, And in Thy good will is our horn exalted,
주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
18 For of Jehovah [is] our shield, And of the Holy One of Israel our king.
우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
19 Then Thou hast spoken in vision, To Thy saint, yea, Thou sayest, I have placed help upon a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
20 I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.
내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
21 With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.
내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리이다
22 An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.
원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
23 And I have beaten down before him his adversaries, And those hating him I plague,
내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
24 And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My name is his horn exalted.
나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
25 And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.
내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
26 He proclaimeth me: 'Thou [art] my Father, My God, and the rock of my salvation.'
저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요 나의 하나님이시요 나의 구원의 바위시라 하리로다
27 I also first-born do appoint him, Highest of the kings of the earth.
내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
28 To the age I keep for him My kindness, And My covenant [is] stedfast with him.
저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
29 And I have set his seed for ever, And his throne as the days of the heavens.
또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
30 If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;
만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
31 If My statutes they pollute, And My commands do not keep,
내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
32 I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,
내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
33 And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
34 I profane not My covenant, And that which is going forth from My lips I change not.
내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
35 Once I have sworn by My holiness, I lie not to David,
내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
36 His seed is to the age, And his throne [is] as the sun before Me,
그 후손이 장구하고 그 위는 해 같이 내 앞에 항상 있으며
37 As the moon it is established — to the age, And the witness in the sky is stedfast. (Selah)
또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다(셀라)
38 And Thou, Thou hast cast off, and dost reject, Thou hast shown Thyself wroth With Thine anointed,
그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
39 Hast rejected the covenant of Thy servant, Thou hast polluted to the earth his crown,
주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
40 Thou hast broken down all his hedges, Thou hast made his fenced places a ruin.
저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
41 Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,
길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
42 Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.
주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
43 Also — Thou turnest back the sharpness of his sword, And hast not established him in battle,
저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
44 Hast caused [him] to cease from his brightness, And his throne to the earth hast cast down.
저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
45 Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over [with] shame. (Selah)
그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다(셀라)
46 Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire?
여호와여 언제까지니이까 스스로 영원히 숨기시리이까 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까
47 Remember, I pray Thee, what [is] life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men?
나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
48 Who [is] the man that liveth, and doth not see death? He delivereth his soul from the hand of Sheol. (Selah) (Sheol )
누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까(셀라) (Sheol )
49 Where [are] Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,
주여 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까
50 Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방을 기억하소서
51 Wherewith Thine enemies reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached The steps of Thine anointed.
여호와여 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
52 Blessed [is] Jehovah to the age. Amen, and amen!
여호와를 영원히 찬송할지어다 아멘 아멘