< Psalms 89 >

1 An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,
A Psalme to give instruction, of Ethan the Ezrahite. I will sing the mercies of the Lord for euer: with my mouth will I declare thy trueth from generation to generation.
2 For I said, 'To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.'
For I said, Mercie shalbe set vp for euer: thy trueth shalt thou stablish in ye very heauens.
3 I have made a covenant for My chosen, I have sworn to David My servant:
I haue made a couenant with my chosen: I haue sworne to Dauid my seruant,
4 'Even to the age do I establish thy seed, And have built to generation and generation thy throne. (Selah)
Thy seede will I stablish for euer, and set vp thy throne from generation to generation. (Selah)
5 and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also [is] in an assembly of holy ones.
O Lord, euen the heauens shall prayse thy wonderous worke: yea, thy trueth in the Congregation of the Saints.
6 For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?
For who is equall to the Lord in the heauen? and who is like the Lord among the sonnes of the gods?
7 God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
God is very terrible in the assemblie of the Saints, and to be reuerenced aboue all, that are about him.
8 O Jehovah, God of Hosts, Who [is] like Thee — a strong Jah? And Thy faithfulness [is] round about Thee.
O Lord God of hostes, who is like vnto thee, which art a mightie Lord, and thy trueth is about thee?
9 Thou [art] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.
Thou rulest the raging of the sea: when the waues thereof arise, thou stillest them.
10 Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.
Thou hast beaten downe Rahab as a man slaine: thou hast scattered thine enemies with thy mightie arme.
11 Thine [are] the heavens — the earth also [is] Thine, The habitable world and its fulness, Thou hast founded them.
The heauens are thine, the earth also is thine: thou hast layde the foundation of the world, and all that therein is.
12 North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing.
Thou hast created the North and the South: Tabor and Hermon shall reioyce in thy Name.
13 Thou hast an arm with might, Strong is Thy hand — high Thy right hand.
Thou hast a mightie arme: strong is thine hand, and high is thy right hand.
14 Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Thy throne, Kindness and truth go before Thy face.
Righteousnesse and equitie are the stablishment of thy throne: mercy and trueth goe before thy face.
15 O the happiness of the people knowing the shout, O Jehovah, in the light of Thy face they walk habitually.
Blessed is the people, that can reioyce in thee: they shall walke in the light of thy countenance, O Lord.
16 In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,
They shall reioyce continually in thy Name, and in thy righteousnes shall they exalt them selues.
17 For the beauty of their strength [art] Thou, And in Thy good will is our horn exalted,
For thou art the glory of their strength, and by thy fauour our hornes shall be exalted.
18 For of Jehovah [is] our shield, And of the Holy One of Israel our king.
For our shield apperteineth to the Lord, and our King to the holy one of Israel.
19 Then Thou hast spoken in vision, To Thy saint, yea, Thou sayest, I have placed help upon a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
Thou spakest then in a vision vnto thine Holy one, and saydest, I haue layde helpe vpon one that is mightie: I haue exalted one chosen out of the people.
20 I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.
I haue found Dauid my seruant: with mine holy oyle haue I anoynted him.
21 With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.
Therefore mine hande shall be established with him, and mine arme shall strengthen him.
22 An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.
The enemie shall not oppresse him, neither shall the wicked hurt him.
23 And I have beaten down before him his adversaries, And those hating him I plague,
But I will destroy his foes before his face, and plague them that hate him.
24 And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My name is his horn exalted.
My trueth also and my mercie shall be with him, and in my Name shall his horne be exalted.
25 And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.
I will set his hand also in the sea, and his right hand in the floods.
26 He proclaimeth me: 'Thou [art] my Father, My God, and the rock of my salvation.'
He shall cry vnto mee, Thou art my Father, my God and the rocke of my saluation.
27 I also first-born do appoint him, Highest of the kings of the earth.
Also I wil make him my first borne, higher then the Kings of the earth.
28 To the age I keep for him My kindness, And My covenant [is] stedfast with him.
My mercie will I keepe for him for euermore, and my couenant shall stande fast with him.
29 And I have set his seed for ever, And his throne as the days of the heavens.
His seede also will I make to endure for euer, and his throne as the dayes of heauen.
30 If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;
But if his children forsake my Lawe, and walke not in my iudgements:
31 If My statutes they pollute, And My commands do not keep,
If they breake my statutes, and keepe not my commandements:
32 I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,
Then will I visite their transgression with the rod, and their iniquitie with strokes.
33 And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
Yet my louing kindnesse will I not take from him, neither will I falsifie my trueth.
34 I profane not My covenant, And that which is going forth from My lips I change not.
My couenant wil I not breake, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35 Once I have sworn by My holiness, I lie not to David,
I haue sworne once by mine holines, that I will not fayle Dauid, saying,
36 His seed is to the age, And his throne [is] as the sun before Me,
His seede shall endure for euer, and his throne shalbe as the sunne before me.
37 As the moon it is established — to the age, And the witness in the sky is stedfast. (Selah)
He shalbe established for euermore as the moone, and as a faythfull witnes in the heauen. (Selah)
38 And Thou, Thou hast cast off, and dost reject, Thou hast shown Thyself wroth With Thine anointed,
But thou hast reiected and abhorred, thou hast bene angry with thine Anoynted.
39 Hast rejected the covenant of Thy servant, Thou hast polluted to the earth his crown,
Thou hast broken the couenant of thy seruant, and profaned his crowne, casting it on the ground.
40 Thou hast broken down all his hedges, Thou hast made his fenced places a ruin.
Thou hast broken downe all his walles: thou hast layd his fortresses in ruine.
41 Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,
All that goe by the way, spoyle him: he is a rebuke vnto his neighbours.
42 Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.
Thou hast set vp the right hand of his enemies, and made all his aduersaries to reioyce.
43 Also — Thou turnest back the sharpness of his sword, And hast not established him in battle,
Thou hast also turned the edge of his sworde, and hast not made him to stand in the battell.
44 Hast caused [him] to cease from his brightness, And his throne to the earth hast cast down.
Thou hast caused his dignitie to decay, and cast his throne to the ground.
45 Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over [with] shame. (Selah)
The dayes of his youth hast thou shortned, and couered him with shame. (Selah)
46 Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire?
Lord, howe long wilt thou hide thy selfe, for euer? shall thy wrath burne like fire?
47 Remember, I pray Thee, what [is] life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men?
Remember of what time I am: wherefore shouldest thou create in vaine all the children of men?
48 Who [is] the man that liveth, and doth not see death? He delivereth his soul from the hand of Sheol. (Selah) (Sheol h7585)
What man liueth, and shall not see death? shall hee deliuer his soule from the hande of the graue? (Selah) (Sheol h7585)
49 Where [are] Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,
Lord, where are thy former mercies, which thou swarest vnto Dauid in thy trueth?
50 Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
Remember, O Lord, the rebuke of thy seruants, which I beare in my bosome of all the mightie people.
51 Wherewith Thine enemies reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached The steps of Thine anointed.
For thine enemies haue reproched thee, O Lord, because they haue reproched the footesteps of thine Anointed.
52 Blessed [is] Jehovah to the age. Amen, and amen!
Praised be the Lord for euermore. So be it, euen so be it.

< Psalms 89 >