< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
2 Keep my soul, for I [am] pious, Save Thy servant — who is trusting to Thee, O Thou, my God.
Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!
3 Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.
HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir.
4 Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.
Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
5 For Thou, Lord, [art] good and forgiving. And abundant in kindness to all calling Thee.
Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
6 Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
7 In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me.
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
8 There is none like Thee among the gods, O Lord, And like Thy works there are none.
HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
9 All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.
Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
10 For great [art] Thou, and doing wonders, Thou [art] God Thyself alone.
daß du so groß bist und Wunder tust und alleine Gott bist.
11 Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!
12 I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.
Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
13 For Thy kindness [is] great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed Thee before them,
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Tyrannen stehet mir nach meiner Seele und haben dich nicht vor Augen.
15 And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
Du aber, HERR Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
16 Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Macht und hilf dem Sohn deiner Magd!
17 Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me!
Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohlgehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehest, HERR, und tröstest mich.

< Psalms 86 >