< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi! car je suis misérable et pauvre.
2 Keep my soul, for I [am] pious, Save Thy servant — who is trusting to Thee, O Thou, my God.
Garde mon âme, car je suis fidèle! Sois en aide, toi, mon Dieu, à ton serviteur qui se confie en toi!
3 Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.
Prends pitié de moi, Seigneur, car je t'implore tous les jours!
4 Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.
Réjouis l'âme de ton serviteur, car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.
5 For Thou, Lord, [art] good and forgiving. And abundant in kindness to all calling Thee.
Car, Seigneur, tu es bon et clément, et riche en amour pour tous ceux qui t'invoquent.
6 Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
Éternel, prête l'oreille à ma prière, sois attentif à mes supplications.
7 In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me.
Dans mon jour de détresse, je t'implore, parce que tu m'exauces.
8 There is none like Thee among the gods, O Lord, And like Thy works there are none.
Entre les dieux nul n'est pareil à toi, Seigneur, et rien n'égale tes œuvres.
9 All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.
Que tous les peuples que tu as faits, viennent se prosterner devant toi, Seigneur, et honorer ton nom!
10 For great [art] Thou, and doing wonders, Thou [art] God Thyself alone.
Car tu es grand, tu opères des miracles, seul tu es Dieu.
11 Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.
Éternel, montre-moi ta voie, pour que je marche dans ta vérité! Concentre mon cœur dans la crainte de ton nom!
12 I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.
Je veux te louer, Seigneur, mon Dieu, de tout mon cœur, et honorer éternellement ton nom!
13 For Thy kindness [is] great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
car ta miséricorde est grande envers moi; tu arraches mon âme du fond des Enfers. (Sheol )
14 O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed Thee before them,
O Dieu! des superbes s'élèvent contre moi, et une bande de furieux attente à ma vie; et ils n'ont pas les yeux tournés vers toi.
15 And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
Cependant, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et bon lent à t'irriter, et riche en grâce et en fidélité.
16 Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
Tourne tes regards vers moi, et prends pitié de moi! Accorde ta protection à ton serviteur, et sois en aide au fils de ta servante.
17 Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me!
Opère en ma faveur un signe pour me sauver! Que mes ennemis le voient, et soient confondus! car, Éternel, tu m'assistes et me consoles.