< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
NAEGUENG papa y talangamo, O Jeova, ya unopeyo: sa pobleyo yan nesesitaoyo.
2 Keep my soul, for I [am] pious, Save Thy servant — who is trusting to Thee, O Thou, my God.
Adaje y antijo; sa debotoyo: O jago ni y Yuusso, nalibre y tentagomo sa jaangoco gue guiya jago.
3 Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.
Gaease nu guajo, O Jeova: sa juaagang jao todot dia.
4 Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.
Namagof y anten y tentagomo; sa iya jago, O Jeova, nae jujatsa julo y antijo.
5 For Thou, Lord, [art] good and forgiving. And abundant in kindness to all calling Thee.
Sa jago, Jeova, y mauleg yan y chadig manasie; yan dangculo y minaasemo güije todo gui umaagangjao.
6 Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
Jungog, O Señot y tinayuyutto: yan ecungog y inagang y guinagagaojo.
7 In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me.
Sa y jaanen y chinatsagaco juagangjao: ya jago y unopeyo.
8 There is none like Thee among the gods, O Lord, And like Thy works there are none.
Sa y entalo y yuus sija, taya taegüenao iya jago, O Jeova; ni jafa na chocho parejo yan y chechomo.
9 All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.
Todo y nasion sija ni y finatinasmo, manmato y manmanadora gui menamo, O Jeova; yan ufanalaba y naanmo.
10 For great [art] Thou, and doing wonders, Thou [art] God Thyself alone.
Sa jago dangculojao yan unfatitinas y manmaman na güinaja: jagoja na maesa Yuus.
11 Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.
Fanagüeyo ni y chalanmo, O Señot: ya bae jufamocat gui minagajetmo: ya naetnon y jinason corasonjo para umaañao ni y naanmo.
12 I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.
Sa bae jualaba jao, O Jeova, Yuusso, contodo y corasonjo: yan junamalag y naanmo para taejinecog.
13 For Thy kindness [is] great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
Sa sendangculo y minaasemo para guajo; sa guinin unnalibre y antijo guinin iya papapa guiya sasalaguan. (Sheol )
14 O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed Thee before them,
O Yuus, y mansobetbio mangajulo contra guajo, yan y inetnon y managuaguat na taotao jagasja maaliligao y antijo: yan ti mapolo jao gui menañija.
15 And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
Lao jago, O Jeova, si Yuus jao ni y bila minaase yan cariñoso, ñateng para binibo yan dangculo na minaase yan minagajet.
16 Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
O birajao, guiya guajo ya gaease nu guajo: nae ni y minetgotmo y tentagomo, yan nalibre y lajin y tentagomo palaoan.
17 Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me!
Fanueyo ni y señat para y mauleg: para ujalie ayo sija y chumatliiyo ya ufanmamajlao: sa jago, Jeova, y umayudayo yan cumonsuelayo.