< Psalms 85 >
1 To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned [to] the captivity of Jacob.
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
2 Thou hast borne away the iniquity of Thy people, Thou hast covered all their sin. (Selah)
Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
3 Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger.
Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
4 Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us.
Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
5 To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?
Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
6 Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
7 Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
8 I hear what God Jehovah speaketh, For He speaketh peace unto His people, And unto His saints, and they turn not back to folly.
Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
9 Only, near to those fearing Him [is] His salvation, That honour may dwell in our land.
Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
10 Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
11 Truth from the earth springeth up, And righteousness from heaven looketh out,
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
12 Jehovah also giveth that which is good, And our land doth give its increase.
HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
13 Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!
Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.