< Psalms 85 >
1 To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned [to] the captivity of Jacob.
(Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
2 Thou hast borne away the iniquity of Thy people, Thou hast covered all their sin. (Selah)
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
3 Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger.
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
4 Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us.
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
5 To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?
Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
6 Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
7 Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
8 I hear what God Jehovah speaketh, For He speaketh peace unto His people, And unto His saints, and they turn not back to folly.
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
9 Only, near to those fearing Him [is] His salvation, That honour may dwell in our land.
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
10 Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
11 Truth from the earth springeth up, And righteousness from heaven looketh out,
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
12 Jehovah also giveth that which is good, And our land doth give its increase.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
13 Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!
Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.