< Psalms 84 >
1 To the Overseer. — 'On the Gittith By sons of Korah.' — A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!
可拉后裔的诗,交与伶长。用迦特乐器。 万军之耶和华啊, 你的居所何等可爱!
2 My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,
我羡慕渴想耶和华的院宇; 我的心肠,我的肉体向永生 神呼吁。
3 (Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood, ) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.
万军之耶和华—我的王,我的 神啊, 在你祭坛那里,麻雀为自己找着房屋, 燕子为自己找着抱雏之窝。
4 O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. (Selah)
如此住在你殿中的便为有福! 他们仍要赞美你。 (细拉)
5 O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways [are] in their heart.
靠你有力量、心中想往锡安大道的, 这人便为有福!
6 Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
他们经过“流泪谷”,叫这谷变为泉源之地; 并有秋雨之福盖满了全谷。
7 They go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.
他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见 神。
8 O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. (Selah)
耶和华—万军之 神啊,求你听我的祷告! 雅各的 神啊,求你留心听! (细拉)
9 Our shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,
神啊,你是我们的盾牌; 求你垂顾观看你受膏者的面!
10 For good [is] a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
在你的院宇住一日, 胜似在别处住千日; 宁可在我 神殿中看门, 不愿住在恶人的帐棚里。
11 For a sun and a shield [is] Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.
因为耶和华— 神是日头,是盾牌, 要赐下恩惠和荣耀。 他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。
12 Jehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.
万军之耶和华啊, 倚靠你的人便为有福!