< Psalms 83 >
1 A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
Una canción. Un salmo de Asaf. Dios, no guardes silencio. No te quedes callado, y no te quedes quieto, Dios.
2 For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
Porque, he aquí, tus enemigos están agitados. Los que te odian han levantado la cabeza.
3 Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
Conspiran con astucia contra tu pueblo. Conspiran contra tus seres queridos.
4 They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
“Vamos”, dicen, “destruyámoslos como nación, para que el nombre de Israel no sea más recordado”.
5 For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Las tiendas de Edom y de los ismaelitas; Moab, y los Hagritas;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gebal, Amón y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro;
8 Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
También Asiria se une a ellos. Han ayudado a los hijos de Lot. (Selah)
9 Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
Haz con ellos lo que hiciste con Madián, como a Sísara, como a Jabín, en el río Cisón;
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
que perecieron en Endor, que se convirtió en estiércol para la tierra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
Haz que sus nobles sean como Oreb y Zeeb, sí, todos sus príncipes como Zebah y Zalmunna,
12 Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
que dijo: “Tomemos posesión de las tierras de pastoreo de Dios”.
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Dios mío, haz que sean como una planta rodadora, como paja ante el viento.
14 As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
Como el fuego que quema el bosque, como la llama que incendia las montañas,
15 So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
así que persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu tormenta.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
Llena sus rostros de confusión, para que busquen tu nombre, Yahvé.
17 They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
Que queden desilusionados y consternados para siempre. Sí, que se confundan y perezcan;
18 And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!
para que sepan que sólo tú, cuyo nombre es Yahvé, eres el Altísimo sobre toda la tierra.