< Psalms 83 >
1 A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.