< Psalms 83 >
1 A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
2 For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
4 They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
5 For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
8 Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
9 Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
12 Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
15 So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
18 And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.