< Psalms 83 >
1 A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
2 For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
3 Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
4 They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
5 For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
8 Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
9 Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
12 Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
14 As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
15 So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
17 They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
18 And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!
E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.