< Psalms 83 >

1 A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
Ein Lied, ein Psalm Asaphs. Gott sei dir nicht stille, schweige nicht, raste nicht, o Gott!
2 For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
Denn siehe, Deine Feinde toben; und das Haupt erheben, die Dich hassen.
3 Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
Wider Dein Volk handeln sie insgeheim mit Arglist, und ratschlagen wider die, so Du verdeckst.
4 They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
Sie sagen: Kommt, wir schaffen sie weg, daß sie keine Völkerschaft mehr sind, und des Namens Israels nicht mehr gedacht werde.
5 For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
Denn sie ratschlagen miteinander im Herzen und schließen wider Dich einen Bund,
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa mit denen, die in Tyrus wohnen;
8 Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Auch Assur hängt ihnen an, ein Arm sind sie den Söhnen Lots. (Selah)
9 Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
Tue ihnen, wie Midjan, wie dem Sisera, wie Jabin im Bachtal Kischon.
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
Sie wurden in Endor vernichtet, wurden zum Dünger auf dem Boden.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
Mache ihre Edlen wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna, alle ihre Gesalbten;
12 Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
Sie, die da sagen: Lasset uns einnehmen für uns Gottes Wohnplätze.
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Mache sie, mein Gott, wie Wirbelstaub, wie Spreu vor dem Winde;
14 As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie die Flamme, die Berge entflammt,
15 So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
So setze ihnen nach mit Deinem Wetter, und mit Deinem Sturmwind mache sie bestürzt.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
Fülle ihr Gesicht mit Unehre, und lasse sie, Jehovah, Deinen Namen suchen.
17 They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
Lasse sie beschämt und bestürzt werden fort und fort, und lasse sie erröten und vergehen.
18 And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!
Und sie sollen erkennen, daß Du, Dein Name, Jehovah, allein der Allerhöchste bist auf der ganzen Erde.

< Psalms 83 >