< Psalms 83 >
1 A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
Cantique d'Asaph. O Dieu, ne garde pas le silence, ne sois point sourd, ne te tiens pas en repos, ô Dieu!
2 For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
Car voici, tes ennemis sont en rumeur, et ceux qui te haïssent, lèvent la tête;
3 Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
ils trament contre ton peuple un astucieux complot, et se concertent contre tes protégés.
4 They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
Ils disent: « Sus! exterminons-les du milieu des peuples, que le nom d'Israël ne soit plus rappelé désormais! »
5 For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
Car ils se concertent d'un commun accord, ils font alliance contre toi:
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
ce sont les tentes d'Edom et des Ismaëlites, Moab et les Hagariens,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gebal et Amman et Amalek, la Philistie avec les habitants de Tyr;
8 Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Assur aussi s'unit à eux, et prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
9 Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison,
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
qui furent défaits à En-Dor, et fumèrent le sol!
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
Rends-les, rends leurs princes pareils à Horeb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébah et Tsalmunah;
12 Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
car ils disent: « Rendons-nous maîtres des demeures de Dieu! »
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Mon Dieu, assimile-les au tourbillon, à la balle livrée au vent,
14 As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
au feu qui dévore la forêt, et à la flamme qui embrase la montagne!
15 So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
Ainsi, poursuis-les de ta tempête, et terrifie-les par ton ouragan!
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
Couvre leur visage de honte, afin qu'ils s'enquièrent de ton nom, Éternel!
17 They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
Qu'ils soient confondus et terrifiés pour toujours, et qu'ils périssent avec ignominie!
18 And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!
afin qu'ils sachent que ton nom, Etemel, ton nom seul est souverain sur toute la terre.