< Psalms 83 >
1 A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.