< Psalms 83 >

1 A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
O Elohim Pathen, thipbeh in umhih'in! Na-ngong in umhih'in. O Pathen Elohim thipsan jeng hih in.
2 For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
Nagalmite cho leng lung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
3 Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
4 They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
5 For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
Hiche tohgon ahi amaho akinop to uvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
8 Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
9 Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa'u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
12 Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Elohim Pathen gam hohi eiho phatchom na dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
O Elohim Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
14 As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
Meijin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
15 So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
Huile gon melse tah a adelmang bang in delmang'in, nakhopi huijin kichat sah in,
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
Nasatah in sujumm in O Yahweh Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
17 They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah'in thisah tan.
18 And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!
Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.

< Psalms 83 >