< Psalms 81 >
1 To the Overseer. — 'On the Gittith.' By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Asafu. Mumuyimbire nnyo n’essanyu Katonda amaanyi gaffe; muyimuse waggulu amaloboozi gammwe eri Katonda wa Yakobo!
2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with psaltery.
Mutandike okuyimba, mukube ebitaasa n’ennanga evuga obulungi ey’enkoba awamu n’entongooli.
3 Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,
Mufuuwe eŋŋombe ng’omwezi gwakaboneka, era mugifuuwe nga gwa ggabogabo, ku lunaku olw’embaga yaffe.
4 For a statute to Israel it [is], An ordinance of the God of Jacob.
Ekyo kye kiragiro eri Isirayiri, lye tteeka lya Katonda wa Yakobo.
5 A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known — I hear.
Yaliteekera Yusufu, Katonda bwe yalumba ensi ya Misiri; gye nawulirira olulimi olwannema okutegeera.
6 From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
“Nnamutikkula omugugu okuva ku kibegabega kye; n’emikono gye ne ngiwummuza okusitula ebisero.
7 In distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. (Selah)
Mwankoowoola nga muli mu nnaku ne mbadduukirira ne mbawonya, nabaanukulira mu kubwatuka mu kire; ne mbagezesa ku mazzi ag’e Meriba.
8 Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:
Muwulire, mmwe abantu bange, nga mbalabula. Singa onompuliriza, ggwe Isirayiri!
9 There is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god.
Temubeeranga na katonda mulala, wadde okuvuunamira katonda omulala yenna.
10 I [am] Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
Nze Mukama Katonda wo, eyakuggya mu nsi y’e Misiri. Yasamya akamwa ko, nange nnaakajjuza.
11 But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.
“Naye abantu bange tebampuliriza; Isirayiri teyaŋŋondera.
12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Nange ne mbawaayo eri obujeemu bw’omutima gwabwe, okugoberera ebyo bye baagala.
13 O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.
“Singa abantu bange bampuliriza; singa Isirayiri agondera ebiragiro byange,
14 As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
mangwago nandirwanyisizza abalabe baabwe, ne mbawangula.
15 Those hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is — to the age.
Abo abakyawa Mukama ne beegonza gy’ali; ekibonerezo kyabwe kya mirembe gyonna.
16 He causeth him to eat of the fat of wheat, And [with] honey from a rock I satisfy thee!
Naye ggwe, Isirayiri, nandikuliisizza eŋŋaano esingira ddala obulungi, ne nkukkusa omubisi gw’enjuki nga guva mu lwazi.”