< Psalms 81 >

1 To the Overseer. — 'On the Gittith.' By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph. Exsultate Deo adjutori nostro; jubilate Deo Jacob.
2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with psaltery.
Sumite psalmum, et date tympanum; psalterium jucundum cum cithara.
3 Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,
Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
4 For a statute to Israel it [is], An ordinance of the God of Jacob.
quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob.
5 A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known — I hear.
Testimonium in Joseph posuit illud, cum exiret de terra Ægypti; linguam quam non noverat, audivit.
6 From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
Divertit ab oneribus dorsum ejus; manus ejus in cophino servierunt.
7 In distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. (Selah)
In tribulatione invocasti me, et liberavi te. Exaudivi te in abscondito tempestatis; probavi te apud aquam contradictionis.
8 Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:
Audi, populus meus, et contestabor te. Israël, si audieris me,
9 There is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god.
non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
10 I [am] Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti. Dilata os tuum, et implebo illud.
11 But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.
Et non audivit populus meus vocem meam, et Israël non intendit mihi.
12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum; ibunt in adinventionibus suis.
13 O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.
Si populus meus audisset me, Israël si in viis meis ambulasset,
14 As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem, et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 Those hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is — to the age.
Inimici Domini mentiti sunt ei, et erit tempus eorum in sæcula.
16 He causeth him to eat of the fat of wheat, And [with] honey from a rock I satisfy thee!
Et cibavit eos ex adipe frumenti, et de petra melle saturavit eos.

< Psalms 81 >