< Psalms 81 >

1 To the Overseer. — 'On the Gittith.' By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
Au maître-chantre. — D'Asaph. — Sur la Guittith. Chantez avec allégresse en l'honneur de Dieu, notre force; Jetez des cris de joie à la gloire du Dieu de Jacob!
2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with psaltery.
Entonnez un cantique, faites résonner le tambourin, La douce harpe, avec la lyre.
3 Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,
Sonnez de la trompette, à la nouvelle lune, A la pleine lune, le jour de notre fête;
4 For a statute to Israel it [is], An ordinance of the God of Jacob.
Car c'est une loi pour Israël, Un commandement du Dieu de Jacob.
5 A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known — I hear.
C'est la règle qu'il établit parmi les fils de Joseph, Quand il exerça ses jugements contre le pays d'Egypte. J'entendis alors un langage que je ne connaissais pas:
6 From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
«J'ai déchargé de son fardeau ton épaule; Tes mains ne sont plus asservies à de durs labeurs.
7 In distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. (Selah)
Dans ta détresse, tu as crié et je t'ai délivré. Du sein de la tempête dont j'étais enveloppé, J'ai exaucé tes prières; Je t'ai éprouvé aux eaux de Mériba. (Pause)
8 Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:
Écoute, ô mon peuple, et je t'instruirai! O Israël, si tu m'écoutais!
9 There is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god.
Qu'il n'y ait au milieu de toi aucun dieu étranger; Ne te prosterne pas devant un autre dieu!
10 I [am] Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
Je suis l'Éternel, ton Dieu: Je t'ai fait remonter du pays d'Egypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.»
11 But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.
Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix; Les enfants d'Israël n'ont pas voulu m'obéir.
12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Alors je les ai abandonnés à la dureté de leur coeur, Et ils ont marché au gré de leurs désirs.
13 O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.
Oh! si mon peuple voulait m'écouter, Si les enfants d'Israël marchaient dans mes voies!
14 As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
J'aurais bientôt abattu leurs ennemis; Je ferais peser ma main sur leurs adversaires!
15 Those hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is — to the age.
Ceux qui haïssent l'Éternel viendraient flatter son peuple; Sa prospérité durerait éternellement.
16 He causeth him to eat of the fat of wheat, And [with] honey from a rock I satisfy thee!
Je vous nourrirais de la moelle du froment; Je vous rassasierais encore du miel du rocher.

< Psalms 81 >