< Psalms 80 >

1 To the Overseer. — 'On the Lilies.' A testimony of Asaph. — A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs — shine forth,
Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
6 Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
10 Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
16 Burnt with fire — cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.

< Psalms 80 >