< Psalms 80 >
1 To the Overseer. — 'On the Lilies.' A testimony of Asaph. — A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs — shine forth,
In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. [Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
6 Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
10 Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
16 Burnt with fire — cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.]