< Psalms 80 >
1 To the Overseer. — 'On the Lilies.' A testimony of Asaph. — A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs — shine forth,
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga bakung. Mazmur kesaksian Asaf. Ya Gembala Israel, dengarlah, Engkau yang memimpin keturunan Yusuf sebagai kawanan. Engkau yang bertakhta di atas kerub, tampillah dengan cemerlang
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
di hadapan Efraim, Benyamin dan Manasye. Tunjukkanlah kekuasaan-Mu kepada kami, dan datanglah menyelamatkan kami.
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Ya Allah, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, maka kami akan selamat.
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, sampai kapan Engkau marah, walaupun umat-Mu berdoa?
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
Kauberi kami tangisan untuk makanan, air mata berlimpah untuk minuman.
6 Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
Kaubiarkan bangsa-bangsa tetangga bersengketa tentang tanah kami musuh-musuh kami tertawa kesenangan.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Ya Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
Umat-Mu seperti pohon anggur yang Kaupindahkan dari Mesir. Bangsa-bangsa lain Kauusir, lalu Kautanam pohon itu di negeri mereka.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
Engkau menyediakan tanah baginya; maka ia berakar dalam-dalam dan membentang ke seluruh negeri.
10 Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Ia menaungi bukit-bukit, dan dengan cabang-cabangnya menutupi pohon-pohon aras raksasa.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
Rantingnya menjulur sampai ke Laut Tengah, pucuk-pucuknya sampai ke Sungai Efrat.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
Ya Allah, mengapa Kaurobohkan pagarnya, sehingga setiap orang yang lewat dapat memetik buahnya?
13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
Babi hutan menggerogotinya sampai rusak, dan binatang di padang memakannya.
14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
Ya Allah Yang Mahakuasa, datanglah kembali, pandanglah dari surga dan perhatikanlah umat-Mu.
15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
Selamatkanlah umat yang seperti pohon anggur sudah Kautanam sendiri, dan tunas anggur yang Kaujadikan kuat.
16 Burnt with fire — cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
Musuh telah menebang dan membakarnya; biarlah mereka dibinasakan oleh kemarahan-Mu.
17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
Lindungilah orang yang sudah Kaupilih, anak manusia yang Kaukuatkan bagi-Mu.
18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
Maka kami takkan lagi menyimpang daripada-Mu; jagalah hidup kami, maka kami akan memuji Engkau.
19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami, pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.