< Psalms 80 >

1 To the Overseer. — 'On the Lilies.' A testimony of Asaph. — A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs — shine forth,
Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
6 Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
10 Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
16 Burnt with fire — cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!

< Psalms 80 >