< Psalms 80 >

1 To the Overseer. — 'On the Lilies.' A testimony of Asaph. — A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs — shine forth,
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
6 Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
10 Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
16 Burnt with fire — cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.

< Psalms 80 >