< Psalms 80 >
1 To the Overseer. — 'On the Lilies.' A testimony of Asaph. — A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs — shine forth,
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
6 Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
10 Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
16 Burnt with fire — cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.