< Psalms 8 >
1 To the Overseer, 'On the Gittith.' A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome em toda a terra, pois pozeste a tua gloria sobre os céus!
2 From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
Tu ordenaste força da bocca das creanças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish.
Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrellas que preparaste;
4 What [is] man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him?
Que é o homem mortal para que te lembres d'elle? e o filho do homem, para que o visites?
5 And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him.
Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de gloria e de honra o coroaste.
6 Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.
Fazes com que elle tenha dominio sobre as obras das tuas mãos; tudo pozeste debaixo de seus pés:
7 Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
Todas as ovelhas e bois, assim como os animaes do campo,
8 Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth!
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome sobre toda a terra!