< Psalms 8 >

1 To the Overseer, 'On the Gittith.' A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.
Al maestro di coro. Sul canto: «I Torchi...». Salmo. Di Davide. O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra: sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
2 From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli.
3 For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish.
Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai fissate,
4 What [is] man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him?
che cosa è l'uomo perché te ne ricordi e il figlio dell'uomo perché te ne curi?
5 And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him.
Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli, di gloria e di onore lo hai coronato:
6 Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.
gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi;
7 Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna;
8 Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
Gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare.
9 Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth!
O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.

< Psalms 8 >