< Psalms 8 >

1 To the Overseer, 'On the Gittith.' A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.
Dem Sangmeister, auf der Gittit. Ein Psalm Davids.
2 From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
Jahwe, unser Herrscher, / Wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde! / Deine Hoheit zeigst du droben im Himmel.
3 For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish.
Aus Kinder- und Säuglingsmund hast du ein Bollwerk gegründet / Deinen Widersachern zum Trutz, / Um Feind und Empörer zum Schweigen zu bringen.
4 What [is] man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him?
So oft ich die Himmel betrachte, deiner Hände Werk, / Den Mond und die Sterne, die du bereitet:
5 And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him.
Was ist da der Mensch, daß du sein gedenkst, / Und der Menschensohn, daß du für ihn so liebreich sorgst?
6 Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.
Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als die himmlischen Wesen, / Mit Ehre und Würde hast du ihn gekrönt.
7 Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über deiner Hände Werke, / Alles hast du ihm unter die Füße gelegt:
8 Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
Schafe und Rinder insgesamt, / Dazu auch die Tiere der Felder,
9 Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth!
Die Vögel des Himmels und die Fische im Meer. / Auch durchzieht er die Bahnen der Meere. Jahwe, unser Herrscher, / Wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

< Psalms 8 >