< Psalms 77 >

1 To the Overseer, for Jeduthun. — A Psalm of Asaph. My voice [is] to God, and I cry, my voice [is] to God, And He hath given ear unto me.
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Yeduutuuniif. Faarfannaa Asaaf. Ani gargaarsaaf gara Waaqaatti nan iyyadhe; ani akka Waaqni na dhagaʼuuf nan iyyadhe.
2 In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.
Yeroo rakkina kootiitti Gooftaa nan barbaaddadhe; halkanis utuu hin dadhabin harka koo nan diriirfadhe; lubbuun koos jajjabaachuu didde.
3 I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. (Selah)
Yaa Waaqi, ani yommuun si yaadadhu nan aada; ani irra deddeebiʼee nan yaade; hafuurri koos ni laafe.
4 Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.
Ati akka iji koo hin dunuunfanne goote; ani akka malee lubbamee dubbachuu iyyuu dadhabe.
5 I have reckoned the days of old, The years of the ages.
Ani waaʼee bara durii, waaʼee waggoota durii duriis nan yaade;
6 I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:
ani halkaniin faarfannaa koo nan yaadadhe. Ani irra deddeebiʼee na yaade; hafuurri koos akkana jedhee qorate:
7 To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?
“Gooftaan bara baraan nama gataa? Inni deebiʼee garaa hin laafuu?
8 Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?
Araarri isaa bara baraan badee? Waadaan isaa bara baraan guutamuu dhabee?
9 Hath God forgotten [His] favours? Hath He shut up in anger His mercies? (Selah)
Waaqni arjoomuu irraanfateeraa? Inni aariidhaan gara laafina isaa dhiiseeraa?”
10 And I say: 'My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.'
Anis, “Harki mirgaa kan Waaqa Waan Hundaa Olii jijjiirameera jedhee yaaduun koo, dadhabbii koo ti” nan jedhe.
11 I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
Ani hojii Waaqayyoo nan yaadadha; dhugumaan dinqii kee kan durii nan yaadadhaa.
12 And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.
Ani waan ati hojjette hunda irra deddeebiʼee nan yaada; waaʼee hojii keetii illee nan dubbadha.
13 O God, in holiness [is] Thy way, Who [is] a great god like God?
Yaa Waaqi, karaan kee qulqulluu dha. Waaqni guddaan akka Waaqa keenyaa eessa jira?
14 Thou [art] the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,
Ati Waaqa hojii dinqii hojjettuu dha; saboota gidduuttis humna kee ni argisiifta.
15 Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Irree kee cimaadhaan saba kee, sanyii Yaaqoobii fi sanyii Yoosef furteerta.
16 The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid — also depths are troubled.
Yaa Waaqi, bishaanonni si argan; bishaanonni si arganii sodaatan; tuujubawwan ni hollatan.
17 Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also — Thine arrows go up and down.
Duumessi bishaan gad dhangalaase; samiiwwan ni qaqawweessaʼan; xiyyi kees qixa hundaan balaqqise.
18 The voice of Thy thunder [is] in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.
Bakakkaan kee bubbee hamaa keessaa dhagaʼame; balaqqeesi kee addunyaa ibse; laftis hollattee sochoote.
19 In the sea [is] Thy way, And Thy paths [are] in many waters, And Thy tracks have not been known.
Daandiin kee galaana keessa, karaan kee immoo bishaanota gurguddaa keessa baʼa; garuu faanni kee hin argamne.
20 Thou hast led as a flock Thy people, By the hand of Moses and Aaron!
Ati harka Museetii fi harka Arooniin, saba kee akka bushaayeetti geggeessite.

< Psalms 77 >