< Psalms 74 >

1 An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
Oh ʼElohim, ¿por qué nos desechaste para siempre? ¿Por qué humea tu ira contra las ovejas de tu prado?
2 Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion — Thou didst dwell in it.
Acuérdate de tu congregación, La que compraste desde tiempo antiguo, La que redimiste para que sea tribu de tu heredad, Y de esta Montaña Sion, donde moras.
3 Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Dirige tus pasos hacia las perpetuas desolaciones. Todo destruyó el enemigo en el Santuario.
4 Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Tus adversarios vociferan en medio de tu lugar de reunión. Pusieron como insignias sus propios estandartes.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood — axes.
Se parecen a los que levantan hachas en un bosque de árboles.
6 And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
Y ahora todas sus entalladuras destruyen con hachas y martillos.
7 They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
Y hasta los cimientos quemaron tu Santuario. Profanaron el lugar de morada de tu Nombre.
8 They said in their hearts, 'Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.
Dijeron en su corazón: Destruyámoslos por completo. Y quemaron todas las congregaciones de ʼEL en la tierra.
9 Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
No vemos nuestras insignias, Ya no hay profeta, Ni hay entre nosotros quien sepa hasta cuándo.
10 Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
¿Hasta cuándo, oh ʼElohim, nos seguirá afrentando el adversario? ¿Seguirá blasfemando tu Nombre para siempre?
11 Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
¿Por qué retraes tu mano? ¿Por qué escondes tu mano derecha en tu regazo? ¡Destrúyelos!
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
Sin embargo, ʼElohim es mi Rey desde antaño, Quien hace obras de salvación en la tierra.
13 Thou hast broken by Thy strength a sea -[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
Tú dividiste el mar con tu poder. Quebraste en las aguas las cabezas de los monstruos.
14 Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.
Tú aplastaste las cabezas de cocodrilo. Lo diste como comida a las criaturas del desierto.
15 Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
Tú abriste fuentes y torrentes. Secaste corrientes impetuosas.
16 Thine [is] the day, also Thine [is] the night, Thou hast prepared a light giver — the sun.
Tuyo es el día, tuya también la noche. Tú preparaste la luz y el sol.
17 Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
Tú estableciste todos los límites de la tierra. Tú hiciste verano e invierno.
18 Remember this — an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
Recuerda esto, oh Yavé, que el enemigo te ofendió, Y gente insensata blasfemó tu Nombre.
19 Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
No entregues la vida de tu tórtola a las bestias salvajes. No olvides para siempre la vida de tu pobre.
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Considera el Pacto, Porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de habitaciones de violencia.
21 Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
No permitas que el oprimido regrese avergonzado. Ordena que los afligidos y menesterosos alaben tu Nombre.
22 Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
¡Levántate, oh ʼElohim, y defiende tu propia causa! Recuerda cómo el insensato te ofende todo el día.
23 Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!
No olvides la voz de tus adversarios, El tumulto de los que se levantan contra Ti, Que sube de continuo.

< Psalms 74 >