< Psalms 74 >
1 An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
Ó Deus, porque nos rejeitaste para sempre? Porque se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion — Thou didst dwell in it.
Lembra-te da tua congregação que compraste desde a antiguidade, da vara da tua herança que remiste, este monte de Sião, em que habitaste.
3 Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Os teus inimigos bramam no meio das tuas sinagogas; põem nelas as suas insígnias por sinais.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood — axes.
Cada qual se fez afamado, conforme levantara o machado contra a espessura do arvoredo.
6 And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
Mas agora toda a obra entalhada por uma vez quebram com machados e martelos.
7 They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 They said in their hearts, 'Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.
Disseram nos seus corações: despojemo-los de uma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta: nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
Porque retiras a tua mão, a saber, a tua dextra? tira-a de dentro do teu seio, e consome-os.
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, obrando a salvação no meio da terra.
13 Thou hast broken by Thy strength a sea -[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.
Fizeste em pedaços as cabeças do leviathan, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
Fendeste a fonte e o ribeiro: secaste os rios impetuosos.
16 Thine [is] the day, also Thine [is] the night, Thou hast prepared a light giver — the sun.
Teu é o dia e tua é a noite: preparaste a luz e o sol.
17 Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Remember this — an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor, e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
Não entregues às feras a alma da tua rola: não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Atende ao teu concerto; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
Oh, não volte envergonhado o oprimido: louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
Levanta-te, ó Deus, pleiteia a sua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!
Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos: o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.