< Psalms 74 >
1 An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
Intellectus Asaph. Ut quid Deus repulisti in finem: iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ?
2 Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion — Thou didst dwell in it.
Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hereditatis tuæ: mons Sion, in quo habitasti in eo.
3 Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
4 Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Et gloriati sunt qui oderunt te: in medio solemnitatis tuæ. Posuerunt signa sua, signa:
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood — axes.
et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
6 And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
exciderunt ianuas eius in idipsum: in securi, et ascia deiecerunt eam.
7 They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
Incenderunt igni Sanctuarium tuum: in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
8 They said in their hearts, 'Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.
Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
9 Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Signa nostra non vidimus, iam non est propheta: et nos non cognoscet amplius.
10 Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
Usquequo Deus improperabit inimicus: irritat adversarius nomen tuum in finem?
11 Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam, de medio sinu tuo in finem?
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
Deus autem rex noster ante sæcula: operatus est salutem in medio terræ.
13 Thou hast broken by Thy strength a sea -[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
Tu confirmasti in virtute tua mare: contribulasti capita draconum in aquis.
14 Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.
Tu confregisti capita draconis: dedisti eum escam populis Æthiopum.
15 Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
Tu dirupisti fontes, et torrentes: tu siccasti fluvios Ethan.
16 Thine [is] the day, also Thine [is] the night, Thou hast prepared a light giver — the sun.
Tuus est dies, et tua est nox: tu fabricatus es auroram et solem.
17 Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
Tu fecisti omnes terminos terræ: æstatem et ver tu plasmasti ea.
18 Remember this — an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
Memor esto huius, inimicus improperavit Domino: et populus insipiens incitavit nomen tuum.
19 Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Respice in testamentum tuum: quia repleti sunt, qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum.
21 Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
Ne avertatur humilis factus confusus: pauper et inops laudabunt nomen tuum.
22 Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
Exurge Deus, iudica causam tuam: memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die.
23 Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!
Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum: superbia eorum, qui te oderunt, ascendit semper.