< Psalms 74 >
1 An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
Asaphin opetus. Jumala, miksis meitä niin ratki pois syökset? ja olet niin hirmuisesti vihainen sinun laitumes lampaille?
2 Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion — Thou didst dwell in it.
Muista seurakuntaas, jonkas muinen omistit ja sinulle perimiseksi lunastanut olet, Zionin vuorta, jossas asuit.
3 Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Tallaa heitä jaloillas, ja sysää heitä ijäiseen hävitykseen: vihollinen on raiskannut kaikki pyhässä.
4 Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Sinun vihollises kiljuvat sinun huoneessas, ja asettavat epäjumalansa siihen.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood — axes.
Kirveet näkyvät välkkyvän ylhäällä, niinkuin metsässä hakattaisiin,
6 And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
Ja hakkaavat rikki kaikki hänen kuvainsa kaunistukset, sekä keihäillä että kirveillä.
7 They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
He polttavat sinun pyhäs, ja turmelevat sinun nimes asuinsian maan päällä.
8 They said in their hearts, 'Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.
He puhuvat sydämessänsä: raadelkaamme heitä ynnä; he polttavat kaikki Jumalan huoneet maalla.
9 Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Emme näe meidän ihmeitämme, eikä silleen prophetaa ole: ei myös ketään meidän seassamme ole, joka ymmärtää kuinka kauvan.
10 Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
Jumala, kuinka kauvan vihamies häpäisee ja vihollinen sinun nimeäs ratki niin pilkkaa?
11 Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
Miksis käännät pois sinun kätes? ja oikian kätes niin ratki sinun povestas?
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
Mutta Jumala on alusta minun kuninkaani, joka kaikkinaisen autuuden matkaan saattaa maan päällä.
13 Thou hast broken by Thy strength a sea -[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
Sinä hajoitat meren voimallas: sinä murennat lohikärmeiden päät vesissä.
14 Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.
Sinä murensit valaskalain päät, ja annat ne kansalle ruaksi metsän korvessa.
15 Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
Sinä kuohutat lähteet ja virrat: sinä kuivaat väkevät kosket.
16 Thine [is] the day, also Thine [is] the night, Thou hast prepared a light giver — the sun.
Päivä ja yö ovat sinun: sinä rakennat valkeuden ja auringon.
17 Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
Sinä sovitit jokaisen maan rajat: sinä teet suven ja talven.
18 Remember this — an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
Niin muista siis, että vihollinen häpäisee Herraa, ja hullu kansa pilkkaa sinun nimeäs.
19 Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
Älä siis anna pedolle mettises sielua, ja älä niin ratki unohda sinun köyhäis joukkoa.
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Muista liittoa; sillä maa on joka paikassa surkiasti hävitetty, ja huoneet ovat täynnä vääryyttä.
21 Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
Älä anna köyhän mennä pois häpiällä; sillä köyhät ja raadolliset kiittävät sinun nimeäs.
22 Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
Nouse, Jumala, ja aja asias: muista niitä häväistyksiä, jotka sinulle joka päivä hulluilta tapahtuvat.
23 Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!
Älä unohda vihollistes ääntä: sinun vainollistes meteli tulee aina suuremmaksi.