< Psalms 74 >

1 An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
Gud! hvorfor har du forkastet os evindelig; din Vrede ryger imod din Græsgangs Hjord.
2 Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion — Thou didst dwell in it.
Kom din Menighed i Hu, som du forhvervede i fordums Tid, som du genløste, til at være din Arvs Stamme, dette Zions Bjerg, som du bor paa.
3 Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Opløft dine Trin til de evigt ødelagte Steder; Fjenden har handlet ilde med alting i Helligdommen.
4 Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Dine Modstandere have brølet midt i din Forsamling, de have sat deres Tegn op til Tegn.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood — axes.
Det ser ud, som naar een hæver Økserne højt imod Træets tætte Grene.
6 And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
Og nu de Ting, som vare derudi af udskaaret Arbejde, dem have de sønderslaaet med Økser og Hamre.
7 They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
De have sat Ild paa din Helligdom, de have vanhelliget dit Navns Bolig, lige til Jorden.
8 They said in their hearts, 'Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.
De have sagt i deres Hjerte: Lader os kue dem tilsammen; de have opbrændt alle Guds Forsamlingshuse i Landet.
9 Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Vi se ikke vore egne Tegn; der er ingen Profet ydermere og ingen hos os, som ved, hvor længe det skal vare.
10 Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
Gud! hvor længe skal Modstanderen forhaane, skal Fjenden foragte dit Navn evindelig?
11 Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
Hvorfor drager du din Haand, din højre Haand tilbage? Tag den ud fra din Barm, ødelæg dem!
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
Gud er dog min Konge fra fordums Tid, som skaber Frelse midt paa Jorden.
13 Thou hast broken by Thy strength a sea -[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
Du adskilte Havet med din Styrke, du sønderbrød Havuhyrernes Hoveder i Vandene.
14 Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.
Du knuste Leviathans Hoveder, du gav Folket i Ørken den til Spise.
15 Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
Du lod Kilde og Bæk bryde frem, du udtørrede de altid rindende Floder.
16 Thine [is] the day, also Thine [is] the night, Thou hast prepared a light giver — the sun.
Dagen hører dig til, Natten hører dig ogsaa til, du har beredt Lys og Sol.
17 Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
Du har sat alle Jordens Grænser; Sommer og Vinter, dem har du beskikket.
18 Remember this — an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
Kom dette i Hu: Fjenden forhaanede Herren, og et Folk af Daarer foragtede dit Navn.
19 Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
Giv ikke vilde Dyr din Turteldues Sjæl, glem ikke dine elendiges Liv evindelig!
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Se til Pagten; thi Jordens mørke Steder ere fulde af Volds Boliger.
21 Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
Lad den ringe ikke vende beskæmmet tilbage, lad den elendige og fattige love dit Navn!
22 Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
Gud! gør dig rede, udfør din Sag; kom din Forhaanelse i Hu, som dig sker af Daaren den ganske Dag.
23 Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!
Glem ikke dine Fjenders Røst, dine Modstanderes Bulder, som stiger altid op.

< Psalms 74 >