< Psalms 74 >

1 An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
2 Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion — Thou didst dwell in it.
Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
3 Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
4 Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood — axes.
Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
6 And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
7 They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
8 They said in their hearts, 'Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.
Rekoše u srcu: “Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!”
9 Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
10 Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
11 Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
13 Thou hast broken by Thy strength a sea -[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
14 Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.
Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
15 Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
16 Thine [is] the day, also Thine [is] the night, Thou hast prepared a light giver — the sun.
Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
17 Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
18 Remember this — an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
19 Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
21 Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
22 Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
23 Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!
Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!

< Psalms 74 >