< Psalms 73 >
1 A Psalm of Asaph. Only — good to Israel [is] God, to the clean of heart. And I — as a little thing, My feet have been turned aside,
Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
2 As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,
En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
3 The peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,
Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
4 And their might [is] firm.
Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
5 In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.
No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
6 Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
7 Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
8 They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.
Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
9 They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
10 Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
11 And they have said, 'How hath God known? And is there knowledge in the Most High?'
Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
12 Lo, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
13 Only — a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
14 And I am plagued all the day, And my reproof [is] every morning.
Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
15 If I have said, 'I recount thus,' Lo, a generation of Thy sons I have deceived.
Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
16 And I think to know this, Perverseness it [is] in mine eyes,
Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
17 Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
18 Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.
Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
19 How have they become a desolation as in a moment, They have been ended — consumed from terrors.
¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
20 As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.
Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
21 For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,
Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
22 And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.
Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
23 And I [am] continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand.
Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
24 With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.
Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
25 Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.
¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
26 Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion [is] God to the age.
Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
27 For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.
Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
28 And I — nearness of God to me [is] good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!
En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.