< Psalms 73 >

1 A Psalm of Asaph. Only — good to Israel [is] God, to the clean of heart. And I — as a little thing, My feet have been turned aside,
Salamo nataon’ i Asafa.
2 As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,
Fa izaho, dia saiky nibolasitra ny tongotro; saiky solafaka ny diako,
3 The peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,
Satria nialona ny mpirehareha aho, raha nahita ny fiadanan’ ny ratsy fanahy.
4 And their might [is] firm.
Fa tsy misy fanaintainana amin’ ny fahafatesany, ary fatratra ny heriny.
5 In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.
Tsy mba misy manavesatra azy, tahaka ny olona sasany, ary tsy mba azom-pahoriana tahaka ny olon-kafa izy.
6 Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
Dia izany no iambozonany rehareha toy ny rojo, sy itafiany fahalozàna tahaka ny lamba.
7 Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
Bongon-tavy ny masony; miloatra ny hevitry ny fony.
8 They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.
Manazimbazimba izy ka miresaka fampahoriana an-dolom-po; avo vava izy.
9 They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
Manao vava manakatra ny lanitra izy, ary ny lelany mandeha mitety ny tany.
10 Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
Izany no itodihan’ ny olony hankany aminy; ary rano be no gohin’ ireny;
11 And they have said, 'How hath God known? And is there knowledge in the Most High?'
Ka hoy izy: Hataon’ Andriamanitra ahoana no fahalala? ary manam-pahalalana va ny Avo Indrindra?
12 Lo, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
Indro, ireny dia olona ratsy fanahy; miadana mandrakariva izy ka mitombo harena.
13 Only — a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
Foana mihitsy ny nanadiovako ny foko sy ny nanasàko ny tanako tamin’ ny fahamarinana.
14 And I am plagued all the day, And my reproof [is] every morning.
Azom-pahoriana mandritra ny andro aho, ary faizana isa-maraina.
15 If I have said, 'I recount thus,' Lo, a generation of Thy sons I have deceived.
Raha tahìny aho nanao hoe: Hiteny izany aho, dia ho namitaka ireo zanakao.
16 And I think to know this, Perverseness it [is] in mine eyes,
Dia nieritreritra ta-hahalala izany zavatra izany aho, kanjo sarotra teo imasoko izany.
17 Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
Mandra-piditro tao amin’ ny fitoera-masin’ Andriamanitra ka nihevitra izay ho farany.
18 Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.
Eo amin’ izay mahasolafaka tokoa no ametrahanao azy, ary aripakao ho ringana izy.
19 How have they become a desolation as in a moment, They have been ended — consumed from terrors.
Hià! rava indray mipi-maso izy! levona izy, matin-java-mahatahotra izy!
20 As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.
Tahaka ny anaovan’ ny olona ny nofiny ho tsinontsinona, dia tahaka izany, Tompo ô, no anaovanao ny endrik’ ireny ho tsinontsinona, raha mifoha Hianao.
21 For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,
Raha lotika ny foko, ka voatsindrona ny voako,
22 And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.
Dia ketrina aho ka tsy nahalala; eny, biby teo anatrehanao aho.
23 And I [am] continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand.
Nefa izaho dia eo aminao ihany mandrakariva, mihazona ny tanako ankavanana Hianao.
24 With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.
Ny saina omenao no hitondranao ahy, ary rehefa afaka izany, dia horaisinao ho amin’ ny voninahitra aho.
25 Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.
Iza no ahy any an-danitra? ary tsy misy etỳ ambonin’ ny tany iriko tahaka Anao.
26 Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion [is] God to the age.
Na dia levona aza ny nofoko sy ny foko, dia mbola vatolampin’ ny foko sy anjarako mandrakizay Andriamanitra.
27 For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.
Fa, indro, very izay lavitra Anao; aringanao izay rehetra mijangajanga mahafoy Anao.
28 And I — nearness of God to me [is] good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!
Fa, izaho, dia ny ho akaikin’ Andriamanitra no mahatsara ahy; Hianao, Jehovah Tompo ô, no nataoko aroko, mba hilaza ny asanao rehetra aho.

< Psalms 73 >