< Psalms 73 >
1 A Psalm of Asaph. Only — good to Israel [is] God, to the clean of heart. And I — as a little thing, My feet have been turned aside,
Asaph ih Saam laa. Sithaw loe poekciim kami hoi Israelnawk nuiah hoih tangtang.
2 As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,
Toe ka khok loe amthaek tom boeh; kang doethaih ahmuen angthuih tom boeh.
3 The peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,
Poeksae kaminawk mah hnuk o ih tahamhoihaih to ka hnuk naah, amthu kaminawk to ka khit moeng boeh.
4 And their might [is] firm.
Nihcae loe duek naah patangkhang o ai; ngantui o moe, thacak o.
5 In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.
Nihcae loe minawk kalah baktiah raihaih panoek o ai; minawk baktiah patang o ai.
6 Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
To pongah amoekhaih to bungmu baktiah a oih o; pacaekthlaekhaih to khukbuen baktiah angkhuk o.
7 Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
Hmuenmae hoi angraeng o pongah, nihcae ih mik loe tasa bangah tacawt dok; nihcae loe palung thung hoi poek ih hmuen pongah kamthlai ah koeh o.
8 They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.
Nihcae mah kahoih ai pacaekthlaekhaih to pahnuih o thuih; amoekhaih lok apaeh o.
9 They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
Nihcae loe pakha hoiah vannawk to kasae thuih o moe, palai to long pum ah amkaeh o sak.
10 Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
To pongah Sithaw mah angmah ih kaminawk to amlaemsak let moe, a paek ih tui to kamhah ah naek o.
11 And they have said, 'How hath God known? And is there knowledge in the Most High?'
Nihcae mah, Kawbangmaw Sithaw mah panoek tih? Kasang koek ah kaom loe panoekhaih tawnh maw? tiah thuih o.
12 Lo, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
Khenah, Sithaw panoek ai kaminawk loe hae tiah oh o; nihcae loe long nuiah khosak hoih o moe, angraeng o aep aep.
13 Only — a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
Tangtang ni, ka suek ih kaciim poekhaih loe azom pui ni; zaehaih om ai ah kam saeh ih ban doeh azom pui ah ni oh.
14 And I am plagued all the day, And my reproof [is] every morning.
Ni thokkruek patang ka khang, akhawnbang kruek thuitaekhaih to ka tongh.
15 If I have said, 'I recount thus,' Lo, a generation of Thy sons I have deceived.
To tiah kasae thuih han ka poek nahaeloe, khenah, na caanawk nuiah kasae sah kami ah ni ka om tih.
16 And I think to know this, Perverseness it [is] in mine eyes,
Hae hmuen hae kawbangmaw ka panoek thaih han, tiah ka poek naah, kai hanah loe panoek han rai parai hmuen ah oh;
17 Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
hnukkhuem ah loe Sithaw ih hmuenciim thungah ka phak, to naah ni to hmuennawk boenghaih to ka panoek thai vop.
18 Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.
Tangtang thuih nahaeloe nang mah ni nihcae to kamnae ahmuen ah na suek moe, nihcae to amrohaih thungah na vah.
19 How have they become a desolation as in a moment, They have been ended — consumed from terrors.
Nihcae loe kawbangmaw, nawnetta thungah amro o halat! Hnukkhuem ah loe zitthok hmuen mah nihcae to paduek boih boeh.
20 As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.
Kami mah angthawk naah amang to poek baktih toengah, Aw Angraeng, nang thawk tahang naah, nihcae poekhaih to tiah doeh sah pae hmah.
21 For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,
To tiah palung ka nat moe, ka poekhaih anghmang sut.
22 And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.
Kai loe amthu kami, tidoeh panoek ai kami ah ka oh; na hmaa ah kasan moi baktiah ni ka oh sut boeh.
23 And I [am] continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand.
Toe kai loe nang khaeah ka oh poe; ka bantang ban hae nang patawnh pae.
24 With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.
Nangmah loe na thoemhaih hoiah loklam nang patuek ueloe, lensawkhaih thungah nang caeh haih tih.
25 Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.
Nang ai ah loe van ah ka tawnh ih mi maw oh vop? Nang pacoengah loe long nuiah ka koeh ih mi doeh om ai.
26 Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion [is] God to the age.
Ka ngan hoi ka palung loe amro boeh; toe Sithaw loe ka palungthin thacakhaih ah oh moe, dungzan ah kai ih taham ah ni oh.
27 For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.
Khenah, nang hoi angthla kaminawk loe amro o boih tih; nang khae hoi amkhraeng moe, oep om ai ah khosah kaminawk loe nam rosak boih tih.
28 And I — nearness of God to me [is] good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!
Toe kai loe Sithaw khaeah anghnaih han hoih; na toksakhaihnawk boih ka thuih hanah, Angraeng Sithaw khaeah ka buep.