< Psalms 72 >

1 By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
2 He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
4 He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
5 They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
6 He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
7 Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
8 And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
9 Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
10 Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
11 And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
12 For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
13 He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
14 From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
15 And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
16 There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
17 His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
18 Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
19 And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.

< Psalms 72 >