< Psalms 72 >

1 By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
2 He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
4 He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
5 They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
6 He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
7 Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
8 And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
9 Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
10 Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
11 And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
12 For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
13 He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
14 From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
15 And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
16 There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
17 His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
18 Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
19 And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
En ända hafva Davids böner, Isai sons.

< Psalms 72 >