< Psalms 72 >
1 By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
2 He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
4 He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
5 They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
6 He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
7 Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
8 And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
9 Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
10 Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
11 And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
12 For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
13 He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
14 From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
15 And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
16 There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
17 His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
19 And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
This termina as orações de David, o filho de Jesse.