< Psalms 72 >

1 By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
2 He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
4 He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
5 They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
6 He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
7 Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
8 And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
9 Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
10 Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
11 And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
12 For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
13 He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
14 From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
15 And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
16 There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
17 His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
18 Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
19 And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Ende på Davids, Isais sønns bønner.

< Psalms 72 >